Devon (yes, Devon!) is hosting National Dialect Day, with exponents travelling from across the UK. Cornish dialects, past and present, will also be represented.
The event will bring together writers and speakers to highlight regional vocal variations from around the country and to help preserve unique words and phrases. It is at the Barnfield Theatre in Exeter on Saturday October 19. For tickets, call 01392-270891 or visit devondialect.org
In the meantime, and as Living Cornwall's contribution to National Dialect Day, we reprint an anonymously written notice that once hung in a canteen at Falmouth docks.
The Cornish Dialect Lesson
Aveedunun: Have you taken necessary steps to complete your course of action?
Aveeseenun: Have you seen that for which you search?
Betturgogitten: I had better depart and fetch the article for which I was sent.
Bin-un-dunun: I have been and carried out my allotted task.
Costy much dida: Are you prepared to tell me how much you paid for it?
Cain telly: I cannot or will not give you the information that you seek.
Ellydoinov: I don't agree with the way you are performing your allotted task.
Evvee izza: How much does that article weigh?
Ezyau: I am in agreement with you over this particular matter.
Fariza: How far away is my destination?
Fercrisaeik: For Goodness Sake.
Gibmthaboy: Delegate your task to the apprentice or younger member of staff.
Gotunavee: Have you found what you are seeking?
G'sonupangidden: Please go up and get it for me.
Goynary: Are you proposing to leave?
Idnidnizza: It isn't hidden, is it?
Likun diddy: Did you find the experience pleasurable?
Mentut diddy: Did you actually mean what you said?
Nawn diddy: Did you know the person of whom we speak?
Oller tuen diddy: Did you attempt to attract the attention of the other person?
Purty wanna: Wasn't that beautiful?
Pally widden wazza: Were you a close friend of the person in question?
Piddledown didda: Was it raining heavily at the time?
Teeonsuh: I would love a cup of tea.
Tellundiddy: Did you impart the knowledge to the person with whom you were in communication?
Wossmarrwiddee: A traditionally Cornish sympathetic question.
Woteegoyn do widden: What are you proposing to do with that which you acquired?
Mygar: Good heavens above! Good gracious me!